鞭打苦行のThrasher

翻訳者/ライター/最底辺労働者、待兼音二郎のブログであります

I am outraged by Chinese coral proaching fleets

I admire and respect China as having been a mentor for Japan. We Japanese learned a lot from China including letters (Kanji) and the morality of Confucianism. However, I don't approve of Chinese fishing boats who swarm Japanese waters to illegally harvest jewelry corals. They are definitely robbers without any excuse. I blame them because they disgrace vast majority of Chinese people with high morality and virtue. If I were a bird, I would fly south to screech my anger. Unfortunately, I don't have wings. So I post this message to the internet to impart my protest to the world.

我很欣赏和尊重中国如是导师日本。我们日本人学到了很多来自中国,包括字母(汉字)和儒家的道紱。不过,我不同意谁蜂拥而上日本领海非法采伐珠宝珊瑚的中国渔船。他们肯定是强盗,没有任何借口。我责怪他们,因为他们丢尽了中国人具有较高的道紱和美紱的绝大多数。假如我是一只鸟,我会飞到南方来发出刺耳的声音我的愤怒。不幸的是,我没有翅膀。所以我发布这个消息,互联网赋予我的抗议世界。
(Please also refer to the English version for my original words. This is a machine translation.)

中国船団の赤サンゴ密漁は言語道断ですが、こんな時に日本人が一番ダメなのは「政府は何をやっているんだ」と責任を押しつけるだけでみずから行動しないことです。シーシェパードや数年前の中国での反日デモは論外ですが、市民による言論や行動が世界に報道される意義は大きいと考えます。日本語でどれだけ叫んでも日本人にしか通じないので、英語と中国語で書いてみました。英語はともかく中国語は(英語を)Google翻訳にかけただけなので意味不明だと思います。識者の方の添削を乞います。

※昨日、Facebookに立て続けにアップした記述をブログ記事にまとめました。